Interessante a origem da expressão “estar com a avó atrás do toco“.
Palavras e expressões populares costumam ter origem bastante curiosa, que precisa ser verificada ao longo da História e/ou do folclore regional.
-
ESTAR COM A AVÓ ATRÁS DO TOCO
“Estar com a avó atrás do toco” significa estar mal, chateado, emburrado, estar de péssimo humor. Hoje, acordei com a avó atrás do toco, isto é, levantei com o pé esquerdo, “não mexam comigo”. Mas, o que tem a bondosa avó com isto?
Há duas versões para a origem dessa expressão.
A primeira diz que, antigamente, quando as cozinhas dos casarões eram muito espaçosas, havia nelas um tronco sobre o qual as donas de casa matavam os frangos, cortavam o pescoço dos perus e nele apoiavam a carne para dar-lhe marteladas a fim de amaciar a carne dos bifes.
Digamos que era o toco do sacrifício, sobre o qual se usava a força para alcançar um dos objetivos citados, ou mais de um, dependendo do cardápio a ser oferecido. Quando as mulheres, ou mesmo as avós, estavam irritadas, descarregavam no toco toda a sua irritação. Assim, a avó estava atrás do toco não só para preparar a refeição, mas para desabafar no toco a sua irritação. Será?
A segunda versão parece plausível e ensina que o correto é “estar com a voz atrás do toco”, e não a avó. A expressão tem origem lá pelo Século XVII ou XVIII, quando ainda não existia anestesia.
As pessoas, que precisavam de amputação ou qualquer intervenção dolorida, recebiam na boca um toco de madeira, envolto em pano, para que mordessem o toco e não trincassem os dentes de dor, o que poderia quebrá-los. Ora, a pessoa controlava a dor por meio da mordida no toco, com a voz reprimida pelo toco, mas ficava a ponto de explodir. Assim, estava com a voz atrás do toco.
Seja lá como for, o importante é manter a paz de espírito e não ficar com a avó (e nem a voz) atrás do toco.