Palavras e expressões populares costumam ter origem bastante curiosa, que precisam ser verificadas ao longo da História e/ou do folclore regional. Por vezes, a origem da palavra ou expressão surpreende.
- SALVO PELO GONGO
Catalepsia é o estado do corpo em que os músculos se enrijecem e a pessoa permanece na posição em que é colocada. A pessoa em estado de catalepsia parece morta, mas permanece viva; apenas não se mexe. Há casos funestos de pessoas enterradas vivas, em estado cataléptico, que acordam dentro do caixão e debaixo da terra. Ao se fazer a exumação, verificaram-se casos da tampa do caixão arranhada pelo lado de dentro, o que indicava que o morto “acordara” e tentara sair.
Um inglês, lá pelos idos do Século XVII ou XVIII, usou a imaginação para aliviar o drama de pessoas que pudessem ter sido enterradas vivas. Sugeriu ele que, antes de fechar o caixão, amarrasse-se uma tira de pano no braço do defunto. Essa tira de pano passava por um buraco na tampa do caixão e ficava amarrada em um sino na superfície. Se o morto “acordasse”, o movimento de seu braço faria o sino tilintar e ele seria salvo. Salvo pelo sino; em inglês, saved by the bell. Salvo nos últimos momentos de uma situação desesperadora.
A expressão é também utilizada nas lutas de boxe, cujos rounds duram 3 minutos e têm 1 minuto de descanso entre um round e outro. Ao final de um round, o lutador está cansado, quase nocauteado, quase desistindo, mas toca o sino anunciando o intervalo. No intervalo, o lutador, assistido por sua equipe, bebe água, recebe gelo na nuca, respira e volta à luta recuperado para mais 3 minutos, para continuar a luta ou, até mesmo, para vencê-la.
Você já escapou de situações aflitivas por um triz? Foi “salvo pelo congo”?